Responsive image

பெரியாழ்வார்_திருமொழி

பெரியாழ்வார் திருமொழி 1

பாசுரம்
வண்ணமாடங்கள்சூழ் திருக்கோட்டியூர்
கண்ணன்கேசவன் நம்பிபிறந்தினில்
எண்ணெய்சுண்ணம் எதிரெதிர்தூவிடக்
கண்ணன்முற்றம் கலந்துஅளராயிற்றே.         1.

பதம் பிரிக்கவும்
வண்ண மாடங்கள் சூழ் திருக்கோட்டியூர்
கண்ணன் கேசவன் நம்பி பிறந்தினில்
எண்ணெய் சுண்ணம் எதிரெதிர் தூவிடக்
கண்ணன் முற்றம் கலந்து அளறு ஆயிற்றே.
(பெரியாழ்வார் திருமொழி - 1.1.1)

English
vaNNa maadangal soozh ThirukkottiyUr
kaNNan kEsavan nambi piRandhinil
eNNai chuNNam edhir edhir thoovida
kaNNan mutram kalandhu alaR aayitrE.
(Periyazhvar Thirumozhi - 1.1.1)

Summary

When the lord Sri Krishna Kesava was born in Tirukkottiyur of beautiful mansions they spilled oil and turmeric powder on one another, slushing the portico of Krishna’s house.

பெரியாழ்வார் திருமொழி 2

பாசுரம்
ஓடுவார்விழுவார் உகந்தாலிப்பார்
நாடுவார்நம்பிரான் எங்குத்தானென்பார்
பாடுவார்களும் பல்பறைகொட்டநின்று
ஆடுவார்களும் ஆயிற்றுஆய்ப்பாடியே       . 2.

பதம் பிரிக்கவும்
ஓடுவார், விழுவார் உகந்து ஆலிப்பார்
நாடுவார், "நம்பிரான் எங்குத்தான் ? " என்பார்;
பாடுவார்களும் பல்பறை கொட்ட நின்று
ஆடுவார்களும் ஆயிற்று ஆய்ப்பாடியே.
(பெரியாழ்வார் திருமொழி - 1.1.2)

English
ooduvaar ,vizhuvaar, ugandhu aalippaar
naaduvaar, nampiraan enguthaan enbaar;
paaduvaargalum palpaRai kotta ninru
aaduvaargalum aayitru aayppaadiye.
(Periyazhvaar Thirumozhi - 1.1.2)

Summary

They ran and fell, then rose and greeted joyously, asking, “Where is our Lord?”. Singers, dancers and drummers everywhere thronged the cowherds’ hamlet.

பெரியாழ்வார் திருமொழி 3

பாசுரம்
பேணிச்சீருடைப் பிள்ளைபிறந்தினில்
காணத்தாம்புகுவார் புக்குப்போதுவார்
ஆணொப்பார் இவன்நேரில்லைகாண் திரு
வோணத்தா நுலகாளுமென்பார்களே.        3.

பதம் பிரிக்கவும்
பேணிச் சீர் உடைப் பிள்ளை பிறந்தினில்
காணத் தாம் புகுவார், புக்குப் போதுவார்
"ஆண் ஒப்பார் இவன் நேர் இல்லை
காண், திருவோணத்தான், உலகு ஆளும் ! " என்பார்களே.
(பெரியாழ்வார் திருமொழி - 1.1.3)

English
pEni seerudai piLLai piRandhinil
kaaNa thaam puguvaar pukku pOdhuvaar
aaN oppaar ivan nEr illai
kaaN thiruvOnathaan ulagu aaLum enbaargaLe.
(Periyazhvaar Thirumozhi - 1.1.4)

Summary

Soon after the protected child was born, they poured in to the nursery to see him, and came out saying, “He has no match!”, “He shall rule the Earth!”, “Tiruvonam is his star!”

பெரியாழ்வார் திருமொழி 4

பாசுரம்
உறியைமுற்றத்து உருட்டிநின்றாடுவார்
நறுநெய்பால்தயிர் நன்றாகத்தூவுவார்
செறிமென்கூந்தல் அவிழத்திளைத்து எங்கும்
அறிவழிந்தனர் ஆய்ப்பாடியரே.        4.

பெரியாழ்வார் திருமொழி 5

பாசுரம்
கொண்டதாளுறி கோலக்கொடுமழு
தண்டினர் பறியோலைச்சயனத்தர்
விண்டமுல்லை யரும்பன்னபல்லினர்
அண்டர்மிண்டிப்புகுந்து நெய்யாடினார்.        5.

பெரியாழ்வார் திருமொழி 6

பாசுரம்
கையும்காலும்நிமிர்த்துக் கடாரநீர்
பையவாட்டிப் பசுஞ்சிறுமஞ்சளால்
ஐயநாவழித்தாளுக்கு அங்காந்திட
வையமேழும்கண்டாள் பிள்ளைவாயுளே.        6.

Summary

She washed her child in a bathtub gently stretching his arms and legs. Then she opened his mouth to clean the tongue with a piece of tender turmeric, and saw the seven worlds in his gaping mouth.

பெரியாழ்வார் திருமொழி 7

பாசுரம்
வாயுள்வையகம்கண்ட மடநல்லார்
ஆயர்புத்திரனல்லன் அருந்தெய்வம்
பாயசீருடைப் பண்புடைப்பாலகன்
மாயனென்று மகிழ்ந்தனர்மாதரே.        7.

Summary

When the other good ladies saw the Universe in his mouth, they exclaimed with glee, “this is no ordinary cowherd-child, but the blessed lord himself, endowed with all the auspicious qualities”.

பெரியாழ்வார் திருமொழி 8

பாசுரம்
பத்துநாளும்கடந்த இரண்டாநாள்
எத்திசையும் சயமரம்கோடித்து
மத்தமாமலை தாங்கியமைந்தனை
உத்தானம்செய்து உகந்தனர்ஆயரே.        8.

பதம் பிரிக்கவும்
பத்து நாளும் கடந்த இரண்டாம் நாள்
எத்திசையும் சயமரம் கோடித்து
மத்த மாமலை தாங்கிய மைந்தனை
உத்தானம் செய்து உகந்தனர் ஆயரே.
(பெரியாழ்வார் திருமொழி - 8)

Summary

After ten days and two, the cowherds erected festooned pillars on all four sides then lifted the child from the cradle, singing “The-prince-who-lifted-the wild elephants-mountain-against-a-hailstorm!”

பெரியாழ்வார் திருமொழி 9

பாசுரம்
கிடக்கில் தொட்டில்கிழியஉதைத்திடும்
எடுத்துக்கொள்ளில் மருங்கையிறுத்திடும்
ஒடுக்கிப்புல்கில் உதரத்தேபாய்ந்திடும்
மிடுக்கிலாமையால் நான்மெலிந்தேன்நங்காய்.        9.

பதம் பிரிக்கவும்
கிடக்கில் தொட்டில் கிழிய உதைத்திடும்*
எடுத்துக் கொள்ளில் மருங்கை இறுத்திடும்
ஒடுக்கிப் புல்கில் உதரத்தே பாய்ந்திடும்
மிடுக்கு இலாமையால் நான் மெலிந்தேன் நங்காய்.
(பெரியாழ்வார் திருமொழி - 9)

Summary

Lay him in the cradle, and he kicks like it would break; take him to the waist, and he clings like a wench; hold him in front and he trounces the belly. I can bear it no more, Ladies, I am exhausted!

பெரியாழ்வார் திருமொழி 10

பாசுரம்
செந்நெலார்வயல்சூழ் திருக்கோட்டியூர்
மன்னுநாரணன் நம்பிபிறந்தமை
மின்னுநூல் விட்டுசித்தன்விரித்த இப்
பன்னுபாடல்வல்லார்க்கு இல்லைபாவமே.       10.

பதம் பிரிக்கவும்
செந்நெல் ஆர் வயல் சூழ் திருக்கோட்டியூர்
மன்னு நாரணன் நம்பி பிறந்தமை
மின்னு நூல் விட்டுசித்தன் விரித்த இப்
பன்னு பாடல் வல்லார்க்கு இல்லை பாவமே.
(பெரியாழ்வார் திருமொழி - 10)

Summary

These sweet songs of Vishnuchitta who wears the bright Vedic thread speak of the birth of the eternal Lord Narayana in famed Tirukkottiyur, surrounded by fertile paddy fields. Those who master it will gather no sin.

Enter a number between 1 and 4000.