Responsive image

Songs

பெரிய திருமொழி.1057

பாசுர எண்: 2004

பாசுரம்
நெற்றிமேல் கண்ணானும் நிறைமொழிவாய்
நான்முகனும் நீண்டநால்வாய்,
ஒற்றைக்கை வெண்பகட்டின் ஒருவனையும்
உள்ளிட்ட அமரரோடும்,
வெற்றிப்போர்க் கடலரையன் விழுங்காமல்
தான்விழுங்கி யுய்யக்கொண்ட,
கொற்றப்போ ராழியான் குணம்பரவாச்
சிறுதொண்டர் கொடியவாறே. 11.6.3

Summary

All the gods, -inclusive of the forehead-eyed Siva, the chart-tongued Brahma and the white-elephant-rider Indra, -were saved from the devouring mouth of the deluge and swallowed by the Lord for safety.  Yet they never praise the benevolence of our discus-wielding Lord. Oh, the wickedness of these petty gods!

பெரிய திருமொழி.1058

பாசுர எண்: 2005

பாசுரம்
பனிப்பரவைத் திரைததும்பப் பாரெல்லாம்
நெடுங்கடலே யானகாலம்,
இனிக்களைகண் இவர்க்கில்லை என்றுலகம்
ஏழினையும் ஊழில்வாங்கி
முனித்தலைவன் முழங்கொளிசேர் திருவயிற்றில்
வைத்தும்மை உய்யக்கொண்ட
கனிகளவத் திருவுருவத் தொருவனையே
கழல்தொழுமா கல்லீர்களே 11.6.4

Summary

When the whole Earth was covered by the cold rocking waters of one big ocean the Lord appeared says, “They have no protection only more”, and took the whole Universe into his great bit golden stomach. He is the ripe Kalakkal-fruit-hued Lord and master of the sages. He is your protector.  Yet you have not learnt to worship him with single-minded devotion.

பெரிய திருமொழி.1059

பாசுர எண்: 2006

பாசுரம்
பாராரும் காணாமே பரவைமா
நெடுங்கடலே யானகாலம்,
ஆரானும் அவனுடைய திருவயிற்றில்
நெடுங்காலம் கிடந்தது,உள்ளத்
தோராத வுணர்விலீர். உணருதிரேல்
உலகளந்த வும்பர்கோமான்,
பேராளன் பேரான பேர்களா
யிரங்களுமே பேசீர்களே 11.6.5

Summary

O Foolish people! Do you not realise that when not a bit of land could be seen and the whole world was one big ocean, everyone was in his auspicious stomach for a very long time?  If you can understand this, prate the thousand names of the Lord of gods who measured the Earth.

பெரிய திருமொழி.106

பாசுர எண்: 1053

பாசுரம்
துவரி யாடையர் மட்டை யர்சமண்
தொண்டர் கள்மண்டி யுண்டு பின்னரும்,
தமரும் தாங்களுமே தடிக்கஎன் நெஞ்சமென்பாய்,
கவரி மாக்கணம் சேரும் வேங்கடம்
கோயில் கொண்டகண் ணார்வி சும்பிடை,
அமர நாயகறகு இன்றடிமைத்தொழில் பூண்டாயே. 2.1.6

Summary

O Heart! The head-shaven russet clothed Sramana-devotees fall one another and grab food, making themselves fat. Our Lord who is the Lord of heavenly gods resides in Venkatam hills where musk deer roam in herds around h9is temple. Today you too have entered into his service.

பெரிய திருமொழி.1060

பாசுர எண்: 2007

பாசுரம்
பேயிருக்கு நெடுவெள்ளம் பெருவிசும்பின்
மீதோடிப் பெருகுகாலம்,
தாயிருக்கும் வண்ணமே யும்மைத்தன்
வயிற்றிருத்தி யுய்யக்கொண்டான்,
போயிருக்க மற்றிங்கோர் புதுத்தெய்வம்
கொண்டாடும் தொண்டீர், பெற்ற
தாயிருக்க மணைவெந்நீர் ஆட்டுதிரோ
மாட்டாத தகவற்றீரே. 11.6.6

Summary

Devotees! When monstrous deluge flooded the land, the Lord protected you in his stomach just as your mother bore you in her womb, Leaving him aside, you go and celebrate some new god, like leaving out the mother-cow when bathing the new-born calf.  How utterly heartless you are!

பெரிய திருமொழி.1061

பாசுர எண்: 2008

பாசுரம்
மண்ணாடும் விண்ணாடும் வானவரும்
தானவரும் மற்றுமெல்லாம்
உண்ணாத பெருவெள்ளம் உண்ணாமல்
தான்விழுங்கி யுய்யக்கொண்ட,
கண்ணாளன் கண்ணமங்கை நகராளன்
கழல்சூடி, அவனையுள்ளத்
தெண்ணாத மானிடத்தை யெண்ணாத
போதெல்லா மினியவாறே 11.6.7

Summary

Protectig Heaven and Earth, gods and the Asuras and everyone else from the all-engulfing deluge.  He swallowed all and saved them.  He is our benevolent Lord of Kannamangai city.  Those who do not worship his feet and keep him in their hearts are no men. The moments we spend ignoring them are sweet!

பெரிய திருமொழி.1062

பாசுர எண்: 2009

பாசுரம்
மறம்கிளர்ந்து கருங்கடல்நீ ருரம்துரந்து
பரந்தேறி யண்டத்தப்பால்,
புறம்கிளர்ந்த காலத்துப் பொன்னுலகம்
ஏழினையும் ஊழில்வாங்கி,
அறம்கிளர்ந்த திருவயிற்றின் அகம்படியில்
வைத்தும்மை யுய்யக்கொண்ட,
நிறம்கிளர்ந்த கருஞ்சோதி நெடுந்தகையை
நினையாதார் நீசர்தாமே. 11.6.8

Summary

When the terrible dark deluge came rushing, wreaked havoc, and rose above the Earth, the Lord contained the golden worlds in his huge stomach.  Those who do not contemplate the dark-hued radiant Lord and protector are indeed lowly.

பெரிய திருமொழி.1063

பாசுர எண்: 2010

பாசுரம்
அண்டத்தின் முகடழுந்த அலைமுநநீர்த்
திரைததும்ப ஆவவென்று,
தொண்டர்க்கும் அமரர்க்கும் முனிவர்க்கும்
தானருளி, உலகமேழும்
உண்டொத்த திருவயிற்றின் அகம்படியில்
வைத்தும்மை யுய்யக்கொண்ட,
கொண்டற்கை மணிவண்ணன் தண்குடந்தை
நகர்ப்பாடி யாடீர்களே 11.6.9

Summary

When the floor of the Universe disappeared under the deluge waters, the Lord came full of grace saying, Oh! Oh!”, and protected his devotees, gods and celestials by taking them into his stomach.  The benevolent Lord of tem-hue resides in cool kudandai city. Sing and dance his names!

பெரிய திருமொழி.1064

பாசுர எண்: 2011

பாசுரம்
தேவரையும் அசுரரையும் திசைகளையும்
கடல்களையும் மற்றும் முற்றும்,
யாவரையு மொழியாமே யெம்பெருமான்
உண்டுமிழ்ந்த தறிந்துசொன்ன,
காவளரும் பொழில்மங்கைக் கலிகன்றி
ஒலிமாலை கற்று வல்லார்,
பூவளரும் திருமகளால் அருள்பெற்றுப்
பொன்னுலகில் பொலிவர் தாமே (2) 11.6.10
தரவு கொச்சக் கலிப்பா

Summary

This is a garland of songs by fragrant-groved-Mangai king Kalikanri, praising the Lord whoe swallows the gods, the Asuras, The Quartes, the Oceans, and all else to the last, not leaving out anyone, then brings them out again, Those who master it will receive the grace of the lady of the lotus and reign over heaven as well.

பெரிய திருமொழி.1065

பாசுர எண்: 2012

பாசுரம்
நீணாகம் சுற்றி நெடுவரைநட்டு, ஆழ்கடலைப்
பேணான் கடைந்தமுதம் கொண்டுகந்த பெம்மானை,
பூணார மார்வனைப் புள்ளூரும் பொன்மலையை,
காணாதார் கண்ணென்றும் கண்ணல்ல கண்டாமே (2) 11.7.1

Summary

Winding a long snake over a tall mountain stuck in the deep, the Lord churned the ocean with abandon and gave ambrosia to the gods with pleasure.  He wears beautiful garlands on his chest and rides the Garuda bird.  He is a mountain of gold, those who do not see him have no eyes at all, we are certain.

Enter a number between 1 and 4000.