Songs
மூன்றாம் திருவந்தாதி.43
அருளியவர்: பேயாழ்வார்
மூன்றாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2324
பாசுரம்
சினமா மதகளிற்றின் திண்மருப்பைச் சாய்த்து,
புனமேய பூமி யதனை, - தனமாகப்
பேரகலத் துள்ளொடுக்கும் பேரார மார்வனார்,
ஓரகலத் துள்ள துலகு. 43
Summary
The angry elephant Kuvalayapida lost his tusk and his life. Dame earth occupies a part of the Lord’s chest, which sports a beautiful Tualsi-garland. The Lord takes the whole world into himself and protects if during deluge.
மூன்றாம் திருவந்தாதி.44
அருளியவர்: பேயாழ்வார்
மூன்றாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2325
பாசுரம்
உலகமும் ஊழியும் ஆழியும், ஒண்கேழ்
அலர்கதிரும் செந்தீயு மாவான், பலகதிர்கள்
பாரித்த பைம்பொன் முடியான் அடியிணைக்கே,
பூரித்தென் நெஞ்சே புரி. 44
Summary
The deluge, the creation, the oceans, the radiant sun, the fire, -all these are the Lord. The wears a golden crown set with gems of many hues. O Heart! worship with love the feet of the Lord.
மூன்றாம் திருவந்தாதி.45
அருளியவர்: பேயாழ்வார்
மூன்றாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2326
பாசுரம்
புரிந்து மதவேழம் மாப்பிடியோ டூடித்,
திரிந்து சினத்தால் பொருது, விரிந்தசீர்
வெண்கோட்டு முத்துதிர்க்கும் வேங்கடமே, மேலொருநாள்
மண்கோட்டுக் கொண்டான் மலை. 45
Summary
The Lord who came in the yore as a wild boar and lifted the Earth on his tusk teeth resides in venkatam, where the elephant bull in rut pairs with its cow and separates, the rams angrily and pierces its tusk into the Earth, spilling pearls.
மூன்றாம் திருவந்தாதி.46
அருளியவர்: பேயாழ்வார்
மூன்றாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2327
பாசுரம்
மலைமுகடு மேல்வைத்து வாசுகியைச் சுற்றி,
தலைமுகடு தானொருகை பற்றி, அலைமுகட்
டண்டம்போய் நீர்தெறிப்ப அன்று கடல்கடைந்தான்,
பிண்டமாய் நின்ற பிரான். 46
Summary
The Pearly sea was churned by the Lord himself. He came as a tortoise and supported in the mount, drawn back and forth by the snake vasuki, sending waves that reached the ends jkof the universe, The Lord stood firm like a rock.
மூன்றாம் திருவந்தாதி.47
அருளியவர்: பேயாழ்வார்
மூன்றாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2328
பாசுரம்
நின்ற பெருமானே. நீரேற்று, உலகெல்லாம்
சென்ற பெருமானே. செங்கண்ணா, - அன்று
துரகவாய் கீண்ட துழாய்முடியாய், நாங்கள்
நரகவாய் கீண்டாயும் நீ. 47
Summary
O Lord who stood and took the Earth! O Lord who measured the worlds! O Lord with lotus eyes and Tulasi wreath! Then in the yore your destroyed the horse kesin’s jaws. Now you have destroyed the jaws of hell!
மூன்றாம் திருவந்தாதி.48
அருளியவர்: பேயாழ்வார்
மூன்றாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2329
பாசுரம்
நீயன்றே நீரேற் றுலகம் அடியளந்தாய்,
நீயன்றே நின்று நிரைமேய்த்தாய் - நீயன்றே
மாவா யுரம்பிளந்து மாமருதி னூடுபோய்,
தேவா சுரம்பொருதாய் செற்று? 48
Summary
Did you not measure the Earth as a gift with your feet? Did you not go grazing cows. Did you not rip apart the jaws of the horse kesin? Did you not go between the Marudu trees and destroy them? Did you not fan a war between Devas and Asuras?
மூன்றாம் திருவந்தாதி.49
அருளியவர்: பேயாழ்வார்
மூன்றாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2330
பாசுரம்
செற்றதுவும் சேரா இரணியனைச் சென்றேற்றுப்
பெற்றதுவும் மாநிலம், பின்னைக்காய் - முற்றல்
முரியேற்றின் முன்நின்று மொய்ம்பொழித்தாய்,மூரிச்
சுரியேறு சங்கினாய். சூழ்ந்து. 49
Summary
You destroyed the defiant Asura Hiranya, you took the Earth from the complaint Asura Mabali, you destroyed seven mighty bulls for the sake of Nappinnai, O Conch-wielding Lord!
மூன்றாம் திருவந்தாதி.5
அருளியவர்: பேயாழ்வார்
மூன்றாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2286
பாசுரம்
அடிவண்ணம் தாமரை யன்றுலகம் தாயோன்,
படிவண்ணம் பார்க்கடல்நீர் வண்ணம், - முடிவண்ணம்
ஓராழி வெய்யோ னொளியு மஃதன்றே
ஆராழி கொண்டாற் கழகு? 5
Summary
The feet that strode the Earth are of the hue of lotus. His body is the hue of the ocean. His crown is the radiance of the sun. His effulgent discus too is like the sun, Is he not beautiful beyond compare?
மூன்றாம் திருவந்தாதி.50
அருளியவர்: பேயாழ்வார்
மூன்றாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2331
பாசுரம்
சூழ்ந்த துழாயலங்கல் சோதி மணிமுடிமால்,
தாழ்ந்த அருவித் தடவரைவாய், - ஆழ்ந்த
மணிநீர்ச் சுனைவளர்ந்த மாமுதலை கொன்றான்,
அணிநீல வண்ணத் தவன். 50
Summary
The Lord wears a fall gem crown and a Tulasi wreath over it. He has the adorable hue of a dark gem. He came and killed a crocodile living in the lake. He resides on a mountain flowing with cool streams.
மூன்றாம் திருவந்தாதி.51
அருளியவர்: பேயாழ்வார்
மூன்றாம்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2332
பாசுரம்
அவனே அருவரையால் ஆநிரைகள் காத்தான்,
அவனே யணிமருதம் சாய்த்தான், - அவனே
கலங்காப் பொருநகரம் காட்டுவான் கண்டீர்,
இலங்கா புரமெரித்தான் எய்து. 51
Summary
With a mountain he protected the cows, it was he who broke the Marudu trees. If was he who razed the city of Lanka. He will show us the great perfect city of Aydhya.