Songs
நான்முகன் திருவந்தாதி.36
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
நான்முகன்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2417
பாசுரம்
நாகத் தணைக்குடந்தை வெஃகா திருவெவ்வுள்,
நாகத் தணையரங்கம் பேரன்பில், - நாகத்
தணைப்பாற் கடல்கிடக்கு மாதி நெடுமால்,
அணைப்பார் கருத்தனா வான். 36
Summary
The Lord reclines on a serpent in kudandai, venka and Tiruvallur. The Lord reclines on a serpent in Arangam, Tirupper and Abil. The lord reclines on a serpent in the Ocean of Milk. But the timeless, originless lord easily enters the hearts of his devotees.
நான்முகன் திருவந்தாதி.37
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
நான்முகன்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2418
பாசுரம்
வானுலவு தீவளி மாகடல் மாபொருப்பு,
தானுலவு வெங்கதிரும் தண்மதியும், - மேனிலவு
கொண்டல் பெயரும் திசையெட்டும் சூழ்ச்சியும்,
அண்டந் திருமால் அகைப்பு. 37
Summary
The sky, the fire, the oceans, the mountains, the Sun and the Moon, the clouds, the eight Quarters, the whole universe, and all that surrounds it, – all these are manifestations of the lord.
நான்முகன் திருவந்தாதி.38
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
நான்முகன்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2419
பாசுரம்
அகைப்பில் மனிசரை யாறு சமயம்
புகைத்தான், பொருகடல்நீர் வண்ணன், - உகைக்குமேல்
எத்தேவர் வாலாட்டு மெவ்வாறு செய்கையும்,
அப்போ தொழியும் அழைப்பு. 38
Summary
The ocean-hued lord reserves the six schools of thought for those who do not have the hert to call to him. But if they incur his displeasure, neither their gods nor their prayers will be of any avail.
நான்முகன் திருவந்தாதி.39
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
நான்முகன்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2420
பாசுரம்
அழைப்பன் திருவேங் கடத்தானைக் காண,
இழைப்பன் திருக்கூடல் கூட, - மழைப்பே
ரருவி மணிவரன்றி வந்திழிய, யானை
வெருவி யரவொடுங்கும் வெற்பு. 39
Summary
The Ocean-hued lord reserves the six schools of thought for those who do not have the heart to call to him. But they incur his displeasure, neither their gods nor their prayers will be of any avail.
நான்முகன் திருவந்தாதி.4
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
நான்முகன்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2385
பாசுரம்
ஆறு சடைக்கரந்தான் அண்டர்கோன் றன்னோடும்,
கூறுடையன் என்பதுவும் கொள்கைத்தே, - வேறொருவர்
இல்லாமை நின்றானை எம்மானை, எப்பொருட்கும்
சொல்லானைச் சொன்னேன் தொகுத்து 4
Summary
In fact the mat-haried Siva and the egg-lord Brahma occupy portions of the lord’s body. He stands, alone without a peer or superior. He is my master, He is all that is spoken of, I sing. His praise.
நான்முகன் திருவந்தாதி.40
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
நான்முகன்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2421
பாசுரம்
வெற்பென்று வேங்கடம் பாடினேன், வீடாக்கி
நிற்கின்றேன் நின்று நினைக்கின்றேன், - கற்கின்ற
_ல்வலையில் பட்டிருந்த _லாட்டி கேள்வனார்,
கால்வலையில் பட்டிருந்தேன் காண். 40
Summary
I keep calling to see the Lord of Venkatam, and draw the mystic circle kudat, to see if I may join him. He resides on the hill where mountain streams spill sparking gems that elephants fear and withdraw prey to snakes.
நான்முகன் திருவந்தாதி.41
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
நான்முகன்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2422
பாசுரம்
காண லுறுகின்றேன் கல்லருவி முத்துதிர,
ஓண விழவில் ஒலியதிர, பேணி
வருவேங் கடவா.என் னுள்ளம் புகுந்தாய்,
திருவேங் கடமதனைச் சென்று. 41
Summary
O Adorable Lord of venkatam! You have entered my heart. Mountain springs wash pearls on your hill, I pine to go to there and witness the onam festival of gaity and mirth.
நான்முகன் திருவந்தாதி.42
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
நான்முகன்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2423
பாசுரம்
சென்று வணங்குமினோ சேணுயர் வேங்கடத்தை,
நின்று வினைகெடுக்கும் நீர்மையால், என்றும்
கடிக்கமல நான்முகனும் கண்மூன்றத் தானும்,
அடிக்கமலம் இட்டேத்து மங்கு. 42
Summary
The Lord stays with his devotees and ends their Karmas. At all times the four-faced Brhama and the three-eyed Siva worship his feet with lotus. The fall peak beckons us to go and offer worship.
நான்முகன் திருவந்தாதி.43
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
நான்முகன்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2424
பாசுரம்
மங்குல்தோய் சென்னி வடவேங் கடத்தானை
கங்குல் புகுந்தார்கள் காப்பணிவான், - திங்கள்
சடையேற வைத்தானும் தாமரைமே லானும்
குடையேறத் தாம்குவித்துக் கொண்டு. 43
Summary
The Lord residing amid clouds in the Northern hills of venkatam is served by the crescent-wearing Siva and the lotus-seated Brahma who enter the abode of night, houling parasols and other paraphernalla for wroship.
நான்முகன் திருவந்தாதி.44
அருளியவர்: திருமழிசையாழ்வார்
நான்முகன்_திருவந்தாதி
பாசுர எண்: 2425
பாசுரம்
கொண்டு குடங்கால்மேல் வைத்த குழவியாய்,
தண்ட அரக்கன் தலைதளால்- பண்டெண்ணி,
போம்குமரன் நிற்கும் பொழில்வேங் கடமலைக்கே,
போம்குமர ருள்ளீர் புரிந்து. 44
Summary
When the Rakshasa Ravana performed penance and appeared before Brahma for boons, the ford appeared as a Child sitting on Brahma’s lap, and counted his ten heads with his ten toes, He resides in fragrant bowered venkatam, Go to, when you are still in your youth, with love.