Responsive image

Songs

நான்முகன் திருவந்தாதி.18

பாசுரம்
மாறாய தானவனை வள்ளுகிரால் மார்விரண்டு
கூறகக் கீறிய கோளரியை, - வேறாக
ஏத்தி யிருப்பாரை வெல்லுமே, மற்றவரைச்
சார்த்தி யிருப்பார் தவம் 18

Summary

The ferocious man-lion that fore apart the mighty chest of the Asura Hiranya with sharp nails is out lord.  The worship that his devotees offer easily wins over the praise offered to other gods.

நான்முகன் திருவந்தாதி.19

பாசுரம்
தவம்செய்து நான்முகனால் பெற்ற வரத்தை
அவம்செய்த ஆழியா யன்றே, உவந்தெம்மைக்
காப்பாய்நீ காப்பதனை யாவாய்நீ, வைகுந்தம்
ஈப்பாயு மெவ்வுயிர்க்கும் நீ 19

Summary

O Lord who destroys the fruits of penance received from Brahma! You are the protector and the means of protection for your devotees. You are the vaikunta-giver for all souls.

நான்முகன் திருவந்தாதி.2

பாசுரம்
தேருங்கால் தேவன் ஒருவனே, என்றுரைப்பர்
ஆருமறியார் அவன்பெருமை, ஓரும்
பொருள்முடிவு மித்தனையே எத்தவம்செய் தார்க்கும்
அருள்முடிவ தாழியான் பால் 2

Summary

Pause to reflect, the Lord is one, they say.  His glories are known to none.  Even the fourfold pursuits do not reach him.  Whatever fruits of penance accrue, they are from the discus-wielder lord alone.

நான்முகன் திருவந்தாதி.20

பாசுரம்
நீயே யுலகெலாம் நின்னருளே நிற்பனவும்
நீயே தவத்தேவ தேவனும், - நீயே
எரிசுடரும் மால்வரையும் எண்டிசையும், அண்டத்
திருசுடரு மாய இவை 20

Summary

O Lord! All the Universe is you, the sentient beings, are you.  The austerit-god Siva, and his god Brahma to, are you.  Fire, the mountains, the eight Quarters, the twin orbs, -all these are you.

நான்முகன் திருவந்தாதி.21

பாசுரம்
இவையா பிலவாய் திறந்தெரி கான்ற
இவையா எரிவட்டக் கண்கள், - இவையா
எரிபொங்கிக் காட்டு மிமையோர் பெருமான்,
அரிபொங்கிக் காட்டும் அழகு ? 21

Summary

The Lord of gods came as a ferocious lion, what a wonder! His gaping mouth spot fire. His red eyes shone like hot embers. What a beautiful form it was!

நான்முகன் திருவந்தாதி.22

பாசுரம்
அழகியான் தானே அரியுருவன் தானே
பழகியான் தாளே பணிமின், - குழவியாய்த்
தானே ழுலகுக்கும் தன்கைக்கும் தன்மையனே
மீனா யுயிரளிக்கும் வித்து 22

Summary

He is the beautiful one, he is the lion-form, he is the child-form.  He is the essence and the substance of the seven worlds.  He came as a fish and protected all souls. Worship his feet.

நான்முகன் திருவந்தாதி.23

பாசுரம்
வித்து மிடல்வேண்டுங் கொல்லோ, விடையடர்த்த
பத்தி யுழவன் பழம்புனத்து, - மொய்த்தெழுந்த
கார்மேக மன்ன கருமால் திருமேனி,
நீர்வானம் காட்டும் நிகழ்ந்து. 23

Summary

The Lord who killed seven bulls is a Bhakti-cultivator; need he sow seeds afresh in a repeatedly cultivated soil? The crop grows fall, seeking the rain-cloud whose hue resembles the lord himself.

நான்முகன் திருவந்தாதி.24

பாசுரம்
நிகழ்ந்தாய்பால் பொன்பசுவப்புக் கார்வண்ணம் நான்கும்
இகழ்ந்தா யிருவரையும் வீயப், - புகழ்ந்தாய்
சினப்போர்ச் சுவேதனைச் சேனா பதியாய்
மனப்போர் முடிக்கும் வகை 24

Summary

O Lord! You appear as white, red, yellow and black respectively during the four Yogas, but heartily disown the Gunas of the Rajas, red, and Tarmas, black, in the war of hatred, you become the General and encouraged the white associated Arjuna of Sattvic temperament to become angry and fight the war.

நான்முகன் திருவந்தாதி.25

பாசுரம்
வகையால் மதியாது மண்கொண்டாய், மற்றும்
வகையால் வருவதொன் றுண்டே, வகையால்
வயிரம் குழைத்துண்ணும் மாவலிதா னென்னும்
வயிர வழக்கொழித்தாய் மற்று 25

Summary

Heedlessly you took the Earth by begging, can thee be anything more despicable? And yet you dissolved the strong ego of Mabali who lived by drinking strong substances, What a wonder!

நான்முகன் திருவந்தாதி.26

பாசுரம்
மற்றுத் தொழுவா ரொருவரையும் யானின்மை,
கற்றைச் சடையான் கரிகண்டாய், எற்றைக்கும்
கண்டுகொள் கண்டாய் கடல்வண்ணா, யானுன்னைக்
கண்டுகொள் கிற்குமா று 26

Summary

O Ocean-hued Lord! That I worship none else will be borne out by the mat-haired Siva. Grant that I may remain devoted to you foreover.

Enter a number between 1 and 4000.